創世記 2:11 - Japanese: 聖書 口語訳11 その第一の名はピソンといい、金のあるハビラの全地をめぐるもので、 この章を参照Colloquial Japanese (1955)11 その第一の名はピソンといい、金のあるハビラの全地をめぐるもので、 この章を参照リビングバイブル11-12 その一つピション川は、ハビラ地方全域を蛇行していました。その地方からは、純度の高い金と美しいブドラフ(香りの良い樹脂を出す木)や、しまめのうが取れます。 この章を参照Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳11 第一の川の名はピションで、金を産出するハビラ地方全域を巡っていた。 この章を参照ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)11 一本目の川はピション川と呼ばれ、その川はハビラ全域を潤すようにくまなく流れ、その地からは金が採れた。 この章を参照聖書 口語訳11 その第一の名はピソンといい、金のあるハビラの全地をめぐるもので、 この章を参照 |